No i? To akurat ma małe znaczenie - jeśli sprzętowo jest kiepsko, to nawet najlepiej zoptymalizowany system nie naprawi problemów sprzętowych.
Bardziej chodziło mi o jabłkowe kwestie bluetooth-a w ogóle (u mnie od bodaj 7 lat i 4 telefonów bez problemu - niezliczona ilość urządzeń trzecich) niż stricte garmin z jabłkiem. I oczywiście pełna zgoda, urządzeń idealnych nie ma jak i druga pełna zgoda - dużo łatwiej zrobić porządne finalne urządzenie gdy panujemy i nad sprzętem i nad softwarem.
Pełna zgoda i z mojej strony. Apple ma o wiele łatwiejszą sytuację, choć i tak nowe wersje systemów raczej są robione pod nowszy sprzęt, a utrzymywanie wsparcia dla starszych urządzeń jest robione nieco na siłę. Ale też sądzę, że w interesie Apple jest/było utrzymywać dobrą jakość podzespołów wbudowanych w urządzenia, w tym obsługi BT. A w urządzeniach z Androidem niestety to może być loteria. Jedne działają lepiej, inne gorzej. Stąd moje zdziwienie, że Action tak dobrze obsługuje połączenia z Edge .
A tak na marginesie, jeśli chodzi o komunikaty to jest możliwość odpowiadania nie tylko na sms, ale również wiadomości z komunikatorów np. Whatsapp. Niestety, komunikatory nie obsługują wszystkiego co można obsłużyć w odpowiedzi na SMS. Trochę dziwne, no ale lepsze to, niż nic.
Tu uwaga: prywatność / uprawnienia iOS nie zezwalają podłączonym urządzeniom na wysyłanie wiadomości za pośrednictwem telefonu / tabletu z systemem iOS, czyli niestety, tu Android ma fory .
W obecnych czasach coraz częściej odchodzi się chyba od tradycyjnej komunikacji głosowej przez sieć komórkową. Często łapię się na tym, że jak mam możliwość to wybieram połączenie Duo/Whatsapp.
Co prawda ograniczeniem pozostaje wąska lista możliwych odpowiedzi do wyboru, ale lepsze to, niż nic. Prawda? No nie do końca.
W nowszych zegarkach np. Fenix 5/6 jest możliwość edycji, usuwania, dodawania komunikatów bezpośrednio z Connect. Niestety, nie jest to (jeszcze?) dostępne dla Edge. Co w takim wypadku robić? Pozostaje jedynie edycja plików językowych.
Teksty odpowiedzi znajdują się w pliku językowym. W przypadku języka polskiego jest to plik POLISH.GTT, który znajduje się w katalogu Garmin / Text na urządzeniu Edge.
Najpierw skopiuj ten plik na PC / MAC i zapisz tam kopię zapasową.
Otwórz plik do edycji za pomocą prostego edytora - Ostrzeżenie: edytor nie może wstawiać żadnych dodatkowych podziałów linii! Aktualnie chyba nawet notatnik Windows 10 jest wystarczająco "inteligentny", żeby nie wstawiać dodatkowych znaków. Ewentualnie można wspomóc się edytorem XML ale raczej nie jest to konieczne.
Co wymienić i na co?
Wszukaj „CANNED” i znajdź pierwszy wpis:
<tag> TXT_CANNED_MESSAGE_List_10_Min_Away_STR_M </tag> <txt> Będę tam za 10 minut. </txt>
<tag> TXT_CANNED_MESSAGE_Prompt_10_Min_Away_STR_M </tag> <txt> Będę tam za 10 minut. </txt>
Jak widać napis do poprawki występuje w dwóch pozycjach "List" i "Prompt" - należy zmienić w obu pozycjach tekst pomiędzy tagami <txt>.
Ewentualna rozbieżność może być stosowana tak:
<str>
<tag> TXT_CANNED_MESSAGE_List_ Be_There_Soon _STR_M </tag>
<txt> Giń piekielna KREATURO !!! </txt>
</str>
.....
<str>
<tag> TXT_CANNED_MESSAGE_Prompt_ Be_There_Soon _STR_M </tag>
<txt> Wkrótce będę, kochanie: - * </txt>
</str>
albo odwrotnie, jak kto woli
- czy ma to sens? Niby tak, bo można zdefiniować informację która będzie wysłana zdecydowanie dłuższą, niż to co widać na ekranie do wyboru.
Przy okazji warto usunąć/zmienić tekst oznaczony tagiem:
<tag>TXT_CANNED_MESSAGE_Signature_STR_M</tag>
<txt>Wysłano z urządzenia Garmin</txt>
Bo powoduje on wysłanie nie tylko wiadomości, ale również dołączenie tej sygnatury, która wprowadza lekkie zdziwienie u odbiorcy wiadomości ("co ty masz z tym "wysłano..."?). Sugeruję usunąć sygnaturę, albo wstawić tam stały tekst np. "Jadę rowerem.". Czy coś w tym stylu.
W efekcie zamiast wysłania:
Nie mogę teraz rozmawiać.
Wysłano z urządzenia Garmin
Wyślemy:
Nie mogę teraz rozmawiać.
Jadę rowerem.
Zapisz plik, skopiuj go z powrotem, uruchom Edge i wypróbuj!
Nie zapomnij o kopii zapasowej!
Minus? Ograniczony zakres, nie ma możliwości wprowadzenia długiej listy użytkownika. No i trzeba pamiętać, że po aktualizacji pliku językowego zmiany przepadną i trzeba będzie je ponownie wprowadzać. Dlatego też warto zrobić nie tylko kopię oryginalnego pliku językowego, ale również zmodyfikowanego.
Przy okazji warto poprawić "Znajdź plan" na "Znajdź kurs"
<tag>TXT_SETUP_CONTROLS_Find_Course_STR_S</tag>
i <tag>TXT_TRAINING_PLAN_FIND_COURSE_STR_M</tag>
jest: <txt>Znajdź plan</txt>
co może ma jakiś sens dla turystów (plan jazdy?), ale w naszym przypadku zdecydowanie przyjęło się określenie "kurs". Przynajmniej u mnie
.